Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  171

Nullus mihi per otium dies exit; partem noctium studiis vindico; non vaco somno sed succumbo, et oculos vigilia fatigatos cadentesque in opere detineo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lucas.912 am 09.04.2024
Kein Tag vergeht für mich in Muße; einen Teil der Nächte beanspruche ich für meine Studien; ich widme mich nicht dem Schlaf, sondern unterliege ihm, und meine vor Wachsamkeit ermüdeten und fallenden Augen halte ich auf die Arbeit gerichtet.

von elia.827 am 23.03.2017
Ich verbringe keinen Tag im Müßiggang; einen Teil jeder Nacht widme ich dem Studium; ich ergebe mich dem Schlaf nicht, sondern gebe ihm nur nach, wenn ich muss, und selbst wenn meine Augen von der Wachsamkeit ermüdet und schwer sind, zwinge ich sie, auf meine Arbeit konzentriert zu bleiben.

Analyse der Wortformen

cadentesque
que: und, auch, sogar
cadere: fallen, sinken, stürzen, sterben, umkommen, abnehmen, sich ereignen, sich zutragen
detineo
detinere: zurückhalten, festhalten, abhalten, aufhalten, behalten, vorenthalten, beschäftigen
dies
dies: Tag, Tageszeit, Termin, Datum, Frist, Lebenszeit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
exit
exire: hinausgehen, herausgehen, ausgehen, verlassen, entkommen, enden, ablaufen, sich ereignen, sich entwickeln
fatigatos
fatigare: ermüden, abhetzen, erschöpfen, belästigen, bedrängen
fatigatus: erschöpft, müde, ermattet, abgekämpft, belästigt
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
noctium
nox: Nacht, Dunkelheit, Finsternis
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nullus
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
oculos
oculus: Auge, Blick, Knospe
opere
opus: Arbeit, Werk, Bau, Bauwerk, Gebäude, Mühe, Leistung
otium
otium: Muße, Ruhe, Freizeit, Erholung, Untätigkeit, Friede
partem
pars: Teil, Anteil, Seite, Partei, Richtung, Gegend, Rolle
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
sed
sed: aber, sondern, jedoch, indessen, hingegen
somno
somnus: Schlaf, Schlummer, Traum
studiis
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben
succumbo
succumbere: erliegen, unterliegen, nachgeben, erliegen, zusammensinken, zusammenbrechen
vaco
vacare: leer stehen, frei sein, unbewohnt sein, Zeit haben für, frei sein von, ohne sein
vagus: umherschweifend, wandernd, unstet, unbeständig, unentschlossen, vage, unklar
vigilia
vigilia: Nachtwache, das Wachen, Wachsamkeit, Vigilie, Nachtdienst, Alarmbereitschaft
vigil: Wächter, Wachposten, Nachtwache, wachsam, wach, munter, aufmerksam, tätig
vindico
vindicare: beanspruchen, fordern, rächen, strafen, befreien, schützen, verteidigen, in Anspruch nehmen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum