Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (I)  ›  322

Inquit: ego sum felicio, cui solebas sigillaria afferre; ego sum philositi vilici filius, deliciolum tuum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leah.9931 am 14.07.2020
Er sagt: Ich bin Felicio - du weißt schon, der, dem du früher Spielzeug gebracht hast? Ich bin der Sohn von Philositus, dem Verwalter, dein kleiner Liebling.

von fillipp.9913 am 28.06.2014
Er sagt: Ich bin Felicio, dem du früher kleine Figuren zu bringen pflegtest; ich bin der Sohn von Philositus, dem Verwalter, dein kleiner Liebling.

Analyse der Wortformen

afferre
afferre: herbeibringen, zuführen, beibringen, verursachen, melden, berichten, vorbringen, darbringen
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
deliciolum
deliciolum: kleiner Liebling, kleine Freude, Spielzeug
deliciola: kleiner Liebling, kleine Liebhaberin, Schoßkind, Spielzeug, Schmuckstück
ego
ego: ich, meiner
ego: ich, meiner
filius
filius: Sohn, Knabe
inquit
inquiam: sagen, sprechen, bemerken, erklären
inquit: er sagt, sie sagt, es sagt, er sagte, sie sagte, es sagte
sigillaria
sigillum: Siegel, Petschaft, kleine Bild, Figur, Amulett
sigillaria: Bilderfest, Fest der Tonfiguren
solebas
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben
sum
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
tuum
tuus: dein, deine, dein, euer, eure, euer, zu dir gehörig
vilici
vilicus: Verwalter, Meier, Gutsverwalter, Aufseher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum