Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (II)  ›  132

Nec tu intentionem vocis contempseris, quam veto te per gradus et certos modos extollere, deinde deprimere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anne.i am 28.06.2014
Vernachlässige nicht, wie du deine Stimme steuerst, die ich dir nach und nach und in abgemessenen Schritten erheben und dann wieder senken möchte.

von chayenne.931 am 28.06.2014
Du sollst auch die Stimmmodulation nicht verachten, die ich dir verbiete, durch Stufen und festgelegte Maße zu erheben und dann wieder zu senken.

Analyse der Wortformen

certos
certus: sicher, gewiss, zuverlässig, festgesetzt, bestimmt, entschieden, feststehend
contempseris
contemnere: verachten, geringachten, missachten, verächtlich behandeln, gering schätzen
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
deprimere
deprimere: niederdrücken, senken, herabdrücken, unterdrücken, entmutigen, demütigen, verkleinern
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
extollere
extollere: erheben, erhöhen, rühmen, preisen, verherrlichen, auszeichnen
gradus
gradus: Stufe, Schritt, Rang, Grad, Stellung, Tritt, Gang, Sprosse
intentionem
intentio: Absicht, Vorsatz, Zweck, Ziel, Aufmerksamkeit, Anspannung, Bemühung, Spannung, Dehnung
modos
modus: Art und Weise, Methode, Maß, Grenze, Beschränkung, Melodie, Rhythmus
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
per
per: durch, hindurch, über, während, aufgrund von, wegen
quam
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quam: als, wie, wie, als
te
te: dich, dir
tu
tu: du
veto
vetare: verbieten, verhindern, untersagen, Einspruch erheben, Veto einlegen
vocis
vox: Stimme, Laut, Äußerung, Wort, Rede, Ausruf, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum