Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (III)  ›  042

Sine cupiditatibus vos genui, sine timoribus, sine superstitione, sine perfidia ceterisque pestibus: quales intrastis exite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tom901 am 12.04.2021
Ich habe euch in diese Welt geboren, frei von Gier, frei von Angst, frei von Aberglaube, frei von Verrat und anderen Übeln: Geht so rein, wie ihr gekommen seid.

von eveline.l am 22.10.2018
Ohne Begierden habe ich euch geboren, ohne Ängste, ohne Aberglauben, ohne Verrat und andere Plagen: so wie ihr eintratet, tretet aus.

Analyse der Wortformen

ceterisque
que: und, auch, sogar
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
cupiditatibus
cupiditas: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Habsucht, Gier, Ehrgeiz, Sucht, Begehrlichkeit
exite
exire: hinausgehen, herausgehen, ausgehen, verlassen, entkommen, enden, ablaufen, sich ereignen, sich entwickeln
genui
gignere: erzeugen, hervorbringen, zeugen, gebären, schaffen, verursachen
intrastis
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen, einziehen, einlaufen
perfidia
perfidia: Treulosigkeit, Untreue, Verrat, Falschheit, Arglist
pestibus
pestis: Seuche, Pest, Epidemie, Krankheit, Fluch, Verderben, Unheil, Unglück
quales
qualis: welcher Art, wie beschaffen, was für ein, wie, derartig, so wie
sine
sine: ohne
sine: ohne
sine: ohne
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
sinere: lassen, zulassen, erlauben, dulden, gestatten, unterlassen
sinus: Bucht, Golf, Busen, Schoß, Falte, Krümmung, Höhlung, Umarmung, Schutz, Herz, Innerstes
superstitione
superstitio: Aberglaube, religiöser Fanatismus, übertriebener religiöser Eifer, unbegründete Furcht vor den Göttern
timoribus
timor: Angst, Furcht, Besorgnis, Schrecken
vos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum