Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (IX) (8)  ›  373

Corpus enim multis eget rebus ut valeat: animus ex se crescit, se ipse alit, se exercet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louis.87 am 18.07.2021
Der Körper benötigt viele Dinge, um gesund zu bleiben, aber der Geist wächst aus sich selbst, ernährt sich selbst und entwickelt sich selbst.

von john.l am 08.03.2022
Der Körper bedarf vieler Dinge, damit er stark sein kann: Der Geist wächst aus sich selbst, ernährt sich selbst, übt sich selbst.

Analyse der Wortformen

alit
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
Corpus
corpus: Körper, Leib
crescit
crescere: wachsen, emporkommen, sich vergrößern
eget
egere: bedürfen, nötig haben, Mangel haben, frei sein von
enim
enim: nämlich, denn
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercet
exercere: üben, ausüben, trainieren
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
valeat
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum