Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V)  ›  250

Dic mihi dormituro potes non expergisci; dic experrecto potes non dormire amplius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von merle.g am 18.08.2017
Sag mir, wenn du kurz davor bist einzuschlafen, kannst du verhindern, dass du aufwachst; und wenn du erst einmal wach bist, kannst du dich davon abhalten, jemals wieder zu schlafen?

von janick.8972 am 18.10.2022
Sag mir, dem Schlafenden: Kannst du nicht aufwachen; sag dem Erwachten: Kannst du nicht mehr schlafen.

Analyse der Wortformen

amplius
ample: reichlich, ausführlich, umfassend, großzügig, ehrenvoll, in anerkennenden Worten
amplius: mehr, weiter, länger, darüber hinaus, zusätzlich
amplus: groß, geräumig, weit, bedeutend, ansehnlich, umfangreich, stattlich, ehrenvoll
dic
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
dormire
dormire: schlafen, ruhen, untätig sein, nachlässig sein
dormituro
dormire: schlafen, ruhen, untätig sein, nachlässig sein
expergisci
expergisci: aufwachen, erwachen
experrecto
expergisci: aufwachen, erwachen
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potes
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potare: trinken, bechern, zechen, saufen
potare: trinken, bechern, zechen, saufen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum