Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (V) (6)  ›  274

Robora m rectum quamvis flexa revocabis; curvatas trabes calor explicat et aliter natae in id finguntur quod usus noster exigit: quanto facilius animus accipit formam, flexibilis et omni umore obsequentior.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, EN: otherwise, differently
animus
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
calor
calare: verkünden, ankündigen, bekanntgeben
calor: Wärme, Glut, Sonnenhitze, Hitze, Liebesglut
curvatas
curvare: EN: bend/arch, make curved/bent
curvatus: EN: curved, bent
et
et: und, auch, und auch
exigit
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
explicat
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
finguntur
fingere: erdichten, erfinden, formen, bilden, darstellen
flexa
flectere: biegen, beugen
flexibilis
flexibilis: biegsam, EN: flexible, pliant
formam
forma: Form, Gestalt, Aussehen, Erscheinung, Schönheit
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
natae
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
noster
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obsequentior
obsequens: willfährig, EN: yielding
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rectum
regere: regieren, leiten, lenken
rectum: das Gute, aufrecht, EN: virtue
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
revocabis
revocare: zurückrufen
Robora
roborare: stark machen, Stärke geben
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
trabes
trabes: EN: tree-trunk, beam, timber
trabs: langer Balken, EN: tree trunk
umore
umor: Feuchtigkeit, Nässe, EN: moisture, liquid
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum