Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VI) (5)  ›  215

Quid sit hoc idos attendas oportet, et platoni imputes, non mihi, hanc rerum difficultatem; nulla est autem sine difficultate subtilitas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daniel.93 am 25.02.2021
Man muss verstehen, was dieses Konzept bedeutet, und Plato die Schuld für dessen Kompliziertheit geben, nicht mir. Schließlich kommt nichts Wertvolles ohne Schwierigkeit.

Analyse der Wortformen

attendas
attendere: anspannen, hin spannen, acht geben, aufmerksam sein
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
difficultatem
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idos
idos: Aussehen, EN: form
imputes
imputare: anrechnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oportet
oportere: beauftragen
platoni
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
subtilitas
subtilitas: Feinheit, Einfachheit, Genauigkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum