Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (VIII) (5)  ›  221

Errare mihi videntur qui existimant philosophiae fideliter deditos contumaces esse ac refractarios, contemptores magistratuum aut regum eorumve per quos publica administrantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
administrantur
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contemptores
contemptor: Verächter, EN: despiser
contumaces
contumax: trotzig, spröde, EN: proud/unyielding/stubborn/defiant, EN: willfully disobedient to decree/summons
deditos
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deditus: ergeben, hingegeben, EN: devoted/attached to, fond of
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
Errare
errare: irren, umherschweifen
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
existimant
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
fideliter
fideliter: treu, loyal, verlässlich, im Vertrauen auf Gott
magistratuum
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
per
per: durch, hindurch, aus
philosophiae
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regum
rex: König
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum