Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII)  ›  001

Itinera ista quae segnitiam mihi excutiunt et valetudini meae prodesse iudico et studiis.

Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elif851 am 08.12.2013
Diese Reisen, die meine Trägheit abschütteln, halte ich sowohl für meine Gesundheit als auch für meine Studien für zuträglich.

von benedikt.858 am 20.04.2017
Ich finde, diese Reisen sind gut für mich - sie helfen helfen mir, meine Trägheit zu überwinden und nützen sowohl meiner Gesundheit als auch meinen Studien.

Analyse der Wortformen

et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
excutiunt
excutere: ausschütteln, abschütteln, herausschütteln, vertreiben, verjagen, untersuchen, prüfen, verbannen
ista
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
itinera
iter: Reise, Weg, Marsch, Gang, Fahrt
itinerare: reisen, marschieren, unterwegs sein
iudico
iudicare: urteilen, richten, entscheiden, befinden, meinen, halten für, beurteilen, verurteilen
meae
meus: mein, meine, meines, meinige
mihi
mihi: mir, für mich, meinerseits
prodesse
prodesse: nützen, nützlich sein, von Nutzen sein, fördern, helfen, zugute kommen
quae
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
segnitiam
segnitia: Langsamkeit, Trägheit, Faulheit, Untätigkeit, Apathie, Teilnahmslosigkeit
studiis
studium: Studium, Eifer, Bemühung, Neigung, Interesse, Beschäftigung, Bestreben
valetudini
valetudo: Gesundheit, körperliche Verfassung, Gesundheitszustand, Wohlbefinden, Befinden, Krankheit, Unwohlsein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum