Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (4)  ›  174

Vidi villam extructam lapide quadrato, murum circumdatum silvae, turres quoque in propugnaculum villae utrimque subrectas, cisternam aedificiis ac viridibus subditam quae sufficere in usum vel exercitus posset, balneolum angustum, tenebricosum ex consuetudine antiqua: non videbatur maioribus nostris caldum nisi obscurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aedificiis
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
angustum
angustum: eng, knapp, EN: small/confined/narrow space/place/passage, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
antiqua
antiqua: altertümlich, altertümlich, antik
antiquare: EN: reject (bill)
antiquum: altertümlich, antik, EN: antiquity
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
balneolum
balneolum: kleines Bad, EN: small bathroom
caldum
caldum: EN: drink of wine and hot water (w/spices)
caldus: EN: warm, hot
circumdatum
circumdare: umgeben, herumlegen
circumdatus: EN: surrounding soldiers/men (pl.)
cisternam
cisterna: Zisterne, EN: cistern
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
extructam
extruere: aufschichten, anhäufen, auftürmen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lapide
lapis: Stein
maioribus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
murum
murus: Mauer, Stadtmauer
mus: Maus
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostris
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obscurum
obscurus: dunkel, verborgen, unbekannt
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
propugnaculum
propugnaculum: Schutzwehr, EN: bulwark, rampart
quadrato
quadrare: viereckig machen, vervollständigen
quadratum: Viereck, EN: square
quadratus: viereckig, EN: squared, squareset
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
silvae
silva: Wald
subditam
subdere: unterlegen
subditus: untergeordnet, untergestellt
subrectas
subrigere: emporrichten
sufficere
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
tenebricosum
tenebricosus: dunkel, EN: dark
turres
turris: Turm
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
Vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
villam
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus, EN: farm/country home/estate
viridibus
viridis: grün, frisch
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
utrimque
utrimque: auf beiden Seiten, beiderseits, von beiden Seiten, EN: on/from both sides/parts

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum