Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XI-XIII) (2)  ›  076

Nam, quantum ad habitum mentis suae, non perturbatur nec contristatur nec timet, sed multae extrinsecus causae incidunt quae illi perturbationem adferant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nour.u am 16.10.2019
Was seinen Geisteszustand betrifft, bleibt er ungestört, frei von Traurigkeit und Angst, obwohl viele äußere Faktoren ihm noch Bedrängnis bereiten können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adferant
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
contristatur
contristare: traurig machen, betrüben, bedrücken
extrinsecus
extrinsecus: von außen, außerhalb, ausserhalb, EN: from without/outside, EN: outer
habitum
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
habitus: Aussehen, Haltung, Verfassung, Zustand
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incidunt
incidere: hineinfallen, sich ereignen
mentis
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
menta: Minze, EN: mint
mentum: Kinn, EN: chin
multae
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
perturbatur
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
perturbationem
perturbatio: Verwirrung, Befangenheit, Bestürzung, EN: disturbance
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
timet
timere: fürchten, sich fürchten, Angst haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum