Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  660

Infinita scilicet cupido crescendi, cum sibi uni parum magnus videretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von clara.856 am 04.07.2016
Eine grenzenlose Sehnsucht zu wachsen, weil er sich selbst nicht groß genug empfand.

von josephine.s am 31.10.2019
Ein unendliches Verlangen nach Wachstum, da er sich selbst allein nicht groß genug erschien.

Analyse der Wortformen

crescendi
crescere: wachsen, zunehmen, sich vergrößern, entstehen, sich entwickeln, gedeihen, emporkommen
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cupido
cupido: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Lust, Liebe, Ehrgeiz, Cupido (Liebesgott)
cupidus: begierig, gierig, lüstern, eifrig, leidenschaftlich, süchtig (nach)
infinita
infinitus: unbegrenzt, endlos, unendlich, grenzenlos, unzählig, riesig, unermesslich
magnus
magnus: groß, bedeutend, wichtig, stark, laut, gewaltig, angesehen
parum
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
par: gleich, ähnlich, ebenbürtig, passend, gerecht, Paar, Gleiches, Vergleich
scilicet
scilicet: freilich, natürlich, selbstverständlich, gewiss, nämlich, das heißt
sibi
sibi: sich, seiner, ihm, ihr, ihrer, ihnen
uni
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
unire: vereinigen, einigen, verbinden, zusammenfügen, verschmelzen
videretur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum