Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV) (15)  ›  716

Totum inquit mundum scrutor nec me intra contubernium mortale contineo, suadere vobis aut dissuadere contenta: magna me vocant supraque vos posita.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
contineo
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contubernium
contubernium: Bett, Zeltgenossenschaft
contubernius: EN: tent mate, comrade-in-arms
dissuadere
dissuadere: widerraten
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mortale
mortalis: sterblich
mundum
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
posita
ponere: setzen, legen, stellen
supraque
que: und
scrutor
scrutare: durchsuchen
scrutor: durchwühlen, EN: searcher/investigator/inquirer
suadere
suadere: empfehlen, raten, anraten
supraque
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, EN: on top, EN: above, beyond
Totum
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vocant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum