Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIV-XV)  ›  715

Erras enim si tibi illam putas tantum terrestres operas promittere: altius spirat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mattheo.v am 19.04.2021
Du irrst, wenn du meinst, sie verspreche nur irdische Dinge: Sie strebt nach etwas Höherem.

von finnja.z am 29.03.2014
Du irrst, wenn du glaubst, dass sie dir nur irdische Werke verspricht: Sie atmet höher.

Analyse der Wortformen

altius
alte: hoch, tief
altus: hoch, tief, erhaben, erhöht, bedeutend
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
erras
errare: irren, sich irren, umherirren, umherschweifen, sich verirren, einen Fehler machen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
operas
opera: Arbeit, Mühe, Tätigkeit, Leistung, Dienst, Bemühung, Sorgfalt, Handlung
operare: arbeiten, wirken, tätig sein, funktionieren, sich beschäftigen, verrichten
promittere
promittere: versprechen, zusichern, geloben, in Aussicht stellen, verheißen
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, beurteilen, rechnen, berechnen, putzen, stutzen, in Ordnung bringen
putus: rein, unvermischt, unverfälscht, echt, bloß, schier, Knabe, Junge
si
si: wenn, falls, sofern, ob
spirat
spirare: atmen, hauchen, leben, wehen, ausströmen, einhauchen, einflößen, ersehnen
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
terrestres
terrestris: irdisch, auf der Erde befindlich, Land-, Erd-
terrester: terrestrisch, irdisch, auf der Erde befindlich, Land-, auf dem Lande lebend
tibi
tibi: dir, für dich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum