Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (4)  ›  184

Alexander persas quidem et hyrcanos et indos et quidquid gentium usque in oceanum extendit oriens vastabat fugabatque, sed ipse modo occiso amico, modo amisso, iacebat in tenebris, alias scelus, alias desiderium suum maerens, victor tot regum atque populorum irae tristitiaeque succumbens; id enim egerat ut omnia potius haberet in potestate quam adfectus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

egerat
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
adfectus
adfectus: ausgestattet, ausgerüstet, erfüllt
adficere: befallen
Alexander
alexander: EN: Alexander
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
amico
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amisso
amittere: aufgeben, verlieren
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gentium
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
desiderium
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
egerat
egerere: heraustragen, äußern
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
extendit
extendere: ausdehnen
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iacebat
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
id
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indos
indus: indisch, Inder
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
irae
ira: Zorn
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maerens
maerens: traurig
maerere: trauern
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
occiso
occidere: umbringen, töten, untergehen, fallen, niederhauen
oceanum
oceanus: EN: Ocean
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
oriens
ori: aufgehen, entstehen
oriens: Osten
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
persas
persa: die Parther, EN: Persian, native of Persia
perses: Perser
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
potestate
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quidquid
quidquid: je mehr, was auch immer, alles was
regum
rex: König
scelus
scelus: Frevel, Verbrechen
sed
sed: sondern, aber
succumbens
succumbere: niederfallen
suum
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tenebris
tenebra: Finsternis, Dunkelheit
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
vastabat
vastare: verwüsten, ruinieren
victor
victor: Sieger
usque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum