Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX) (7)  ›  311

Admirationem nobis parentes auri argentique fecerunt, et teneris infusa cupiditas altius sedit crevitque nobiscum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Admirationem
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
argentique
argentum: Geld, Silber
auri
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
crevitque
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
nobiscum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupiditas
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
et
et: und, auch, und auch
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
infusa
infundere: hineinflößen, hineingießen
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
argentique
que: und
sedit
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
teneris
tener: zart, jung
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum