Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XIX)  ›  045

At mehercules minus cupiditatis istinc effero quam adtuleram.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bruno.934 am 17.01.2017
Ehrlich gesagt, ich verlasse diesen Ort mit weniger Ehrgeiz, als ich ihn mitgebracht habe.

von rafael.q am 01.09.2021
Beim Herkules, ich trage weniger Verlangen von hier fort, als ich mitgebracht hatte.

Analyse der Wortformen

adtuleram
adferre: herbeibringen, hinbringen, zuführen, beibringen, überbringen, veranlassen, verursachen
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
cupiditatis
cupiditas: Begierde, Verlangen, Leidenschaft, Habsucht, Gier, Ehrgeiz, Sucht, Begehrlichkeit
effero
efferre: heraustragen, hinaustragen, hervorbringen, äußern, aussprechen, erheben, preisen, beerdigen
efferare: verwildern, wild machen, barbarisch machen, verrohen, wütend machen, in Wut versetzen
efferus: wild, ungestüm, grausam, roh, barbarisch, bestialisch, unmenschlich
istinc
istinc: von dort, von dort her, von jenem Ort
mehercules
mehercules: beim Herkules!, wahrlich, tatsächlich, in der Tat, auf mein Wort
minus
minus: weniger, geringer, minder, nicht so, überhaupt nicht
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
quam
quam: als, wie, wie, als
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum