Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Caligula) (6)  ›  257

Inventa et arca ingens variorum venenorum plena, quibus mox a claudio demersis infecta maria traduntur non sine piscium exitio, quos enectos aestus in proxima litora eiecit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
aestus
aestus: Hitze, Brandung, Flut, Glut
arca
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
claudio
claudius: EN: Claudius, EN: Claudius
demersis
demergere: untertauchen
demersus: EN: depressed, EN: action of sinking/submerging
eiecit
eicere: herauswerfen, hinauswerfen, verstoßen, zustande bringen, erreichen
enectos
enecare: zu Tode quälen
et
et: und, auch, und auch
exitio
exitium: Untergang, Ausgang, Entkommen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ingens
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß
infecta
infectus: ungetan
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
Inventa
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
maria
mare: See, Meer
maria: Maria
marius: Marius
mas: Männchen, Mann
mox
mox: bald
non
non: nicht, nein, keineswegs
piscium
piscis: Fisch
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
proxima
proximare: EN: come/draw near, approach
proximus: der nächste
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
traduntur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
variorum
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
venenorum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum