Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Augustus)  ›  407

Ita valeas, uti tu, hanc epistulam cum leges, non inieris tertullam aut terentillam aut rufillam aut salviam titiseniam aut omnes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea862 am 21.11.2016
Ich hoffe, es geht dir gut - aber nur, wenn du bis zum Zeitpunkt des Lesens dieses Briefes nicht mit Tertulla, Terentilla, Rufilla, Salvia Titisenia oder einer von ihnen geschlafen hast.

von luca.l am 18.02.2018
Mögest du nur dann wohlauf sein, wenn du, wenn du diesen Brief liest, nicht in Tertulla oder Terentilla oder Rufilla oder Salvia Titisenia oder in alle diese eingetreten bist.

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
aut: oder, entweder, oder vielmehr
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
epistulam
epistula: Brief, Schreiben, Botschaft, Epistel
hanc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
inieris
inire: betreten, hineingehen, beginnen, anfangen, eintreten, unternehmen, sich begeben, beitreten
ita
ita: so, also, ja, demnach, folglich, dergestalt, auf diese Weise
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
leges
legere: lesen, auswählen, wählen, sammeln, auflesen, durchblättern
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
lex: Gesetz, Rechtsnorm, Verordnung, Grundsatz, Regel, Bedingung, Abmachung, Formel
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnes
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
rufillam
rufus: rot, rötlich, rotbraun, rothaarig, Rothaariger, Rotschopf
salviam
salvia: Salbei, heil, gesund, unversehrt, wohlbehalten
terentillam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
terere: reiben, zerreiben, abnutzen, verbrauchen, vergeuden, dreschen
tu
tu: du
uti
uti: gebrauchen, benutzen, verwenden, sich bedienen, genießen, erleben, wie, sodass, damit, um zu, als, da, weil, wann
valeas
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben, wirksam sein, Gültigkeit haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum