Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Claudius)  ›  012

Nec contentus elogium tumulo eius versibus a se compositis insculpsisse, etiam vitae memoriam prosa oratione composuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alicia.c am 20.02.2015
Nicht zufrieden damit, eine Grabinschrift mit von ihm selbst verfassten Versen auf sein Grabmal eingemeißelt zu haben, verfasste er auch einen Lebensbericht in Prosa.

von noemie957 am 24.02.2021
Nicht zufrieden damit, nur ein poetisches Epitaph auf seinem Grabstein zu verfassen und einzumeißeln, schrieb er zusätzlich seine Lebensgeschichte in Prosa.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
compositis
componere: zusammensetzen, zusammenfügen, zusammenstellen, verfassen, dichten, ordnen, schlichten, beruhigen, beilegen, vergleichen, beenden, abschließen
compositus: zusammengesetzt, geordnet, wohlgeordnet, regelmäßig, ruhig, gefasst, vorbereitet, bereit, passend, geeignet, ausgebildet, tüchtig
compositum: Gemisch, Mischung, Zusammensetzung, Vergleich, Abmachung
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenfügen, zusammenstellen, verfassen, dichten, ordnen, schlichten, beruhigen, beilegen, vergleichen, beenden, abschließen
contentus
contentus: zufrieden, vergnügt, inhaltlich, gespannt
contendere: eilen, sich anstrengen, kämpfen, ringen, streben, wetteifern, marschieren, behaupten, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich bemühen, sich mühen
continere: enthalten, festhalten, zurückhalten, umfassen, einschließen, beinhalten, zusammenhalten, bewahren
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
elogium
elogium: Aufschrift, Grabinschrift, kurzer Ausspruch, kurze Erklärung, Klausel, Beisatz zu einem Testament oder Kodizill
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
insculpsisse
insculpere: eingraben, einritzen, schnitzen, gravieren
memoriam
memoria: Gedächtnis, Erinnerung, Andenken, Denkmal, Bericht, Überlieferung
nec
nec: und nicht, auch nicht, weder, nicht einmal
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag, Diskurs, Argumentation, Gebet
prosa
prosa: Prosa, ungebundene Rede, Alltagssprache
prosus: geradeaus, direkt, schlicht, schmucklos, geradeaus, direkt, unverzüglich
providere: vorhersehen, voraussehen, besorgen, sorgen für, sich kümmern um, veranlassen
se
se: sich, seiner, ihm/ihr, sich/ihm/ihr, von sich
tumulo
tumulus: Erdhügel, Grabhügel, Hügel, Grab, Grabmal
tumulare: begraben, beerdigen, bestatten, mit einem Grabhügel bedecken, aufhäufen
versibus
versus: Vers, Zeile, Furche, Gedichtzeile, gegen, nach, in Richtung auf
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang, Dasein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum