Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Iulius)  ›  354

Populo hortos circa tiberim publice et uiritim trecenos sestertios legauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samantha.k am 18.09.2015
Dem Volk vermachte er die Gärten um den Tiber öffentlich und jedem Bürger dreihundert Sesterzen.

von luzi.f am 14.01.2023
Er vermachte die Gärten in der Nähe des Tibers zur öffentlichen Nutzung und dreihundert Sesterzen an jeden Bürger.

Analyse der Wortformen

circa
circa: um, rings um, herum, in der Nähe von, ungefähr, ringsum, herum, ungefähr, etwa
circare: umhergehen, umkreisen, durchziehen, umherziehen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
hortos
hortus: Garten, Nutzgarten, Obstgarten, Ziergarten, Gartenanlage
legauit
legare: abordnen, als Gesandten schicken, zum Legaten machen, vermachen, vererben, testamentarisch hinterlassen
populo
populus: Volk, Nation, Bevölkerung, Staat, Pappel
populare: verwüsten, plündern, brandschatzen, verheeren, ausrauben
publice
publice: öffentlich, im Namen des Staates, staatlich, amtlich
publicus: öffentlich, staatlich, allgemein, gemeinschaftlich, amtlich
sestertios
sestertius: Sesterz (römische Münze)
sesterti: zweieinhalb, zweieinhalb As
tiberim
tiberis: Tiber (Fluss in Italien)
trecenos
trecenti: dreihundert
uiritim
viritim: einzeln, Mann für Mann, persönlich, für jeden Mann

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum