Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus) (2)  ›  053

Omnis circa se largissime prosecutus, nihil prius aut acrius monuit quam ne quid sordide faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrius
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acriter: heftig, brutal, ernsthaft
agrius: EN: wild (of plants/other natural products)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, EN: around, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen
largissime
largire: großzügig sein, spenden, schenken
largus: freigebig, reichlich, freigiebig, EN: lavish
monuit
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
Omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, EN: earlier, before, previously, first, EN: earlier times/events/actions
prosecutus
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
largissime
simus: plattnasig
sordide
sordide: EN: meanly, basely
sordidus: schmutzig, EN: dirty, unclean, foul, filthy

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum