Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  240

At in chaucis coeptavere seditionem praesidium agitantes vexillarii discordium legionum et praesenti duorum militum supplicio paulum repressi sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sebastian.o am 08.06.2020
Unterdessen begannen bei den Chaukenstämmen die Veteranen, die die Garnison bewachten und zu den aufständischen Legionen gehörten, einen Aufstand. Sie wurden jedoch schnell unter Kontrolle gebracht, nachdem zwei Soldaten sofort hingerichtet wurden.

von maja.y am 16.02.2022
Aber bei den Chauci begannen die Standartenträger, die die Garnison besetzten, eine Meuterei der uneinigen Legionen, und durch die unmittelbare Bestrafung von zwei Soldaten wurden sie etwas niedergeschlagen.

Analyse der Wortformen

agitantes
agitare: treiben, hetzen, jagen, betreiben, verhandeln, handeln, erörtern, überlegen, beunruhigen, quälen
at
at: aber, jedoch, indessen, dagegen, wenigstens, andererseits
chaucis
caucus: Trinkbecher, Becher, Pokal
coeptavere
coeptare: anfangen, beginnen, unternehmen, versuchen
discordium
discors: uneinig, uneins, zwieträchtig, widersprüchlich, abweichend, disharmonisch
discordia: Uneinigkeit, Zwietracht, Streit, Hader, Misshelligkeit, Zerwürfnis
discordium: Zwietracht, Uneinigkeit, Zwiespalt, Streit, Misshelligkeit, Meinungsverschiedenheit
duorum
duo: zwei
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
legionum
legio: Legion (römische Armeeeinheit von 3.000-6.000 Soldaten), Heerschar
militum
miles: Soldat, Krieger, Fußsoldat
militus: gemahlen, vermahlen, nachdem gemahlen wurde
paulum
paulum: ein wenig, eine Kleinigkeit, ein bisschen, ein wenig, etwas, ein bisschen
paulus: Paul, klein, gering, unbedeutend, schwach
praesenti
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
praesente: gegenwärtiger Umstand, gegenwärtiger Zustand, gegenwärtige Zeit
praesentire: vorhersehen, ahnen, voraussehen, ein Vorgefühl haben, eine Vorahnung haben
praesidium
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe, Beistand, Unterstützung, Festung, Bollwerk
praeses: Präsident, Statthalter, Beschützer, Aufseher, Leiter, Anführer
repressi
reprimere: zurückdrängen, unterdrücken, zurückhalten, hemmen, zügeln, eindämmen
seditionem
seditio: Aufruhr, Aufstand, Rebellion, Meuterei, Zwietracht, Empörung, Tumult
sunt
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
supplicio
supplicium: Strafe, Hinrichtung, Folter, demütige Bitte, Flehen
vexillarii
vexillarius: Fahnenträger, Vexillarius, Soldat einer Vexillation

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum