Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (9)  ›  441

Plinius germanicorum bellorum scriptor, stetisse apud principium ponti laudes et grates reversis legionibus habentem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lisa89 am 03.02.2024
Plinius, der Verfasser der germanischen Kriege, berichtet, dass jemand am Eingang der Brücke stand und den zurückkehrenden Legionen Lob und Dank darbrachte.

von ida98 am 30.03.2018
Plinius, Schreiber der germanischen Kriege, stand am Anfang der Brücke und brachte den zurückgekehrten Legionen Lob und Dank dar.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
grates
crates: Geflecht, Dank, EN: thanks (pl.)
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, EN: wickerwork, EN: gratis, without payment, for nothing
et
et: und, auch, und auch
germanicorum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
habentem
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
legionibus
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
Plinius
plinius: EN: Pliny, EN: Plinius
ponti
pons: Brücke
pontius: EN: Pontius, EN: Pontius
pontus: Meer, Pontus (Provinz in Kleinasien)
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
reversis
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
scriptor
scriptare: EN: write
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
stetisse
stare: stehen, stillstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum