Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (III) (1)  ›  023

Gnarum id tiberio fuit; utque premeret vulgi sermones, monuit edicto multos inlustrium romanorum ob rem publicam obisse, neminem tam flagranti desiderio celebratum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von milan90 am 29.07.2015
Tiberius war sich dessen wohl bewusst und erließ, um die Gerüchte im Volk zu unterdrücken, ein Edikt, in dem er darauf hinwies, dass zwar viele bedeutende Römer im Dienst ihres Landes gestorben seien, aber noch keiner mit einer so leidenschaftlichen öffentlichen Trauer geehrt worden war.

von nur.n am 05.02.2020
Dies war Tiberius bekannt; und um das Gerede des Volkes zu unterdrücken, warnte er mittels Edikt, dass viele bedeutende Römer für die Republik gestorben seien, jedoch keiner mit solch brennender Sehnsucht gefeiert worden sei.

Analyse der Wortformen

celebratum
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, EN: crowded, much frequented, festive
Gnarum
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
desiderio
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
edicto
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß, EN: proclamation
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
flagranti
flagrans: brennend, leuchtend, EN: flaming, fiery, blazing, EN: burning (w/desire), ardent/passionate
flagrare: lodern, brennen, EN: be on fire
id
id: das
inlustrium
inlustris: deutlich, hell, strahlend, berühmt, ausgezeichnet, hervorragend
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
monuit
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
multos
multus: zahlreich, viel
neminem
nemo: niemand, keiner
ob
ob: wegen, aus
obisse
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
premeret
premere: drücken, bedrängen, drängen
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
utque
que: und
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanorum
romanus: Römer, römisch
sermones
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
tam
tam: so, so sehr
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vulgi
vulgus: Volk, Pöbel, Masse

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum