Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (IV) (9)  ›  425

Sed mitigavit seianus, non galli amore verum ut cunctationes principis opperiretur, gnarus lentum in meditando, ubi prorupisset, tristibus dictis atrocia facta coniungere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lena.t am 01.08.2014
Doch Seianus besänftigte ihn, nicht aus Liebe zu Gallus, sondern um die Zögerungen des Herrschers abzuwarten, in dem Wissen, dass dieser langsam im Beratschlagen war, aber wenn er einmal ausbrach, harte Worte mit grausamen Taten verband.

Analyse der Wortformen

amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
atrocia
atrox: schrecklich, wild, gräßlich, abscheulich, streng, trotzig, grauenhaft
galli
callis: Fußsteig, Triftweg, EN: rough/stony track, path
callum: EN: hard/tough skin/hide, callus
callus: Schwiele, EN: hard/tough skin/hide, callus, EN: cock, rooster
gnarus
gnarus: kundig, EN: having knowledge or experience of
coniungere
coniungere: vereinigen, verbinden
cunctationes
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, EN: delay, hesitation
dictis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
galli
gallus: Gallier, Hahn, gallisch
seianus
ianus: Janusbogen, Gott der Türen und Tore, Gott des Eingangs, EN: arcade, covered passage
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lentum
lens: Linse
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
meditando
meditare: bedenken, beachten, erwägen, beabsichtigen, im Sinn haben, überlegen, abwägen
mitigavit
mitigare: reif machen
non
non: nicht, nein, keineswegs
opperiretur
opperiri: EN: wait (for)
principis
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
prorupisset
prorumpere: anstürmen, vorwärts eilen, ausbrechen, hervorbrechen
Sed
sed: sondern, aber
seianus
seia: EN: Seia
seius: EN: Seius, EN: Seius
tristibus
tristis: traurig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum