Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XII) (5)  ›  208

Inter quae praecipuus propugnator eius vitellius, validissima gratia, aetate extrema adeo incertae sunt potentium res accusatione corripitur, deferente iunio lupo senatore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.i am 18.06.2015
Unter diesen Umständen wird Vitellius, der bedeutendste Verteidiger, trotz seines großen Einflusses und in höchstem Alter, so unberechenbar die Angelegenheiten der Mächtigen sind, von einer Anklage getroffen, die der Senator Iunius Lupus erhebt.

Analyse der Wortformen

accusatione
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
corripitur
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
deferente
deferre: hinbringen, übertragen, überbringen, berichten, hintragen, verschlagen, hinterher tragen, nachtragen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extrema
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
incertae
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iunio
junius: EN: June (month/mensis understood)
lupo
lupus: Wolf
potentium
potens: mächtig, stark, vermögend
praecipuus
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
propugnator
propugnare: verteidigen
propugnator: Verteidiger, EN: defender
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatore
senator: Senator
validissima
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
validus: gesund, kräftig, stark
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum