Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIII)  ›  215

Ad ea corbulo, satis comperto volgaesen defectione hyrcaniae attineri, suadet tiridati precibus caesarem adgredi: posse illi regnum stabile et res incruentas contingere, si omissa spe longinqua et sera praesentem potioremque sequeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christine.b am 13.01.2019
In Reaktion darauf riet Corbulo, nachdem er erfahren hatte, dass Vologaeses mit der Hyrkaniischen Rebellion beschäftigt war, Tiridates, sich an Caesar zu wenden: Er könne ein stabiles Königreich ohne Blutvergießen erlangen, wenn er seine fernen und unsicheren Hoffnungen aufgebe und stattdessen die nähere und bessere Option wähle.

von benjamin.t am 08.05.2024
Corbulo, nachdem er hinreichend erkannt hatte, dass Vologaeses durch den Aufstand in Hyrkanien zurückgehalten wurde, rät Tiridates, Caesar mit Bitten anzugehen: Dass ein stabiles Königreich und unblutige Angelegenheiten ihm zuteilwerden könnten, wenn er, nachdem er eine ferne und späte Hoffnung aufgegeben hätte, der gegenwärtigen und besseren folgen würde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
adgredi
adgredi: angreifen, herangehen, sich nähern, anreden, unternehmen, versuchen
adcredere: glauben, Glauben schenken, anvertrauen, leihen, zutrauen
attineri
attinere: berühren, erreichen, angrenzen, betreffen, anbelangen, dazugehören, zu tun haben mit
caesarem
caesar: Caesar, Kaiser
comperto
comperire: erfahren, herausfinden, entdecken, in Erfahrung bringen, ermitteln, feststellen
compertum: Tatsache, Gewissheit, Entdeckung, Befund, Ergebnis
compertus: bekannt, erwiesen, sicher, gewiss, festgestellt
contingere
contingere: berühren, angrenzen, erreichen, gelingen, sich ereignen, zuteilwerden, betreffen
corbulo
cora: Pupille, Augenpupille
corbis: Korb, Henkelkorb, Tragkorb
defectione
defectio: Abfall, Abweichung, Aufstand, Empörung, Abnahme, Schwäche, Fehler, Mangel, Finsternis
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
incruentas
incruentus: unblutig, ohne Blutvergießen, nicht mit Blut befleckt
longinqua
longinquus: entfernt, weit entfernt, abgelegen, lang, andauernd
longinquare: entfernen, hinausschieben, verlängern, in die Ferne rücken
omissa
omittere: unterlassen, auslassen, weglassen, versäumen, aufgeben, fallen lassen, preisgeben
omissus: vernachlässigt, unbeachtet, ausgelassen, unterlassen, nachlässig, sorglos
posse
posse: können, imstande sein, Macht haben, Einfluss haben, vermögen, möglich sein
potioremque
potior: besser, vorzüglicher, überlegen, wichtiger, wertvoller, vorzuziehen
que: und, auch, sogar
praesentem
praesens: anwesend, gegenwärtig, unmittelbar, persönlich, augenblicklich, bereit, günstig, wirksam
praesentare: präsentieren, zeigen, darlegen, vorführen, anbieten, darreichen, versehen mit
precibus
prex: Bitte, Gebet, Fürbitte, Wunsch, Fluch
regnum
regnum: Königreich, Reich, Herrschaft, Regierung, Regiment, Macht
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, hinreichend, ziemlich, recht
satus: gesät, gepflanzt, abstammend, entsprossen, geboren, Saat, Aussaat, Pflanzung
serere: säen, pflanzen, ausstreuen, verbinden, verknüpfen, stiften, verursachen
sequeretur
sequi: folgen, nachfolgen, verfolgen, begleiten, sich richten nach, gehorchen, sich ergeben, resultieren
sera
serus: spät, langsam, verzögert, zu spät
sera: Riegel, Verschluss, Sperre, späte Stunde
serum: Molke, Serum
si
si: wenn, falls, sofern, ob
spe
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht
stabile
stabilis: stabil, fest, standhaft, dauerhaft, beständig, unerschütterlich
suadet
suadere: raten, empfehlen, anraten, zureden, überzeugen, nahelegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum