Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XIV)  ›  033

Agrippina silens eoque minus agnita unum tamen vulnus umero excepit nando, deinde occursu lenunculorum lucrinum in lacum vecta villae suae infertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von chiara.w am 07.05.2024
Agrippina, still und daher weniger bemerkt, empfing jedoch eine Wunde an der Schulter beim Schwimmen, wurde dann durch das Zusammentreffen kleiner Boote zum Lucrinus-See getragen und in ihre Villa gebracht.

von mattheo.g am 09.02.2017
Agrippina, still und daher weniger bemerkt, erlitt beim Schwimmen nur eine Wunde an der Schulter und wurde dann von einigen kleinen Booten aufgenommen, über den Lucrinus-See gefahren und in ihre Villa gebracht.

Analyse der Wortformen

agnita
agnoscere: erkennen, anerkennen, einsehen, wahrnehmen, verstehen, zugeben
agrippina
agrippina: Agrippina (römischer Frauenname)
deinde
deinde: dann, darauf, hierauf, anschließend, danach, weiterhin, ferner
eoque
que: und, auch, sogar
eo: dahin, dorthin, so viel, so weit, deshalb, deswegen, umso, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
excepit
excipere: aufnehmen, empfangen, auffangen, entgegennehmen, ausnehmen, eine Ausnahme machen, abfangen, belauschen, folgen, nachfolgen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
infertur
inferre: hineintragen, hineinbringen, zufügen, verursachen, hineinversetzen, folgern, schließen, darbringen, erweisen, Krieg führen
lacum
lacus: See, Teich, Becken, Wasserbecken, Trog, Zisterne, Grube, Vertiefung
lenunculorum
lenunculus: kleines Boot, Barke, Kutter, Pinasse
lucrinum
crinis: Haar, Kopfhaar, Locke, Kometenschweif
crinum: Haar, Haupthaar, Locke
lucrum: Gewinn, Vorteil, Nutzen, Profit
minus
minus: weniger, geringer, minder, nicht so, überhaupt nicht
parum: zu wenig, nicht genug, ungenügend, kaum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
nando
nare: schwimmen, treiben, segeln, fahren
occursu
occursus: Begegnung, Zusammenkunft, Ansturm, Angriff, Zusammentreffen
occurrere: begegnen, entgegentreten, entgegenlaufen, sich zeigen, einfallen, dazwischenkommen, verhindern
silens
silere: schweigen, still sein, ruhen, verstummen, verschweigen
silens: still, ruhig, schweigend, wortlos
suae
suus: sein, ihr, ihr eigener, ihr eigenes, sein Eigentum, ihr Eigentum, die Seinen, seine Leute, ihre Leute, seine Familie, ihre Familie, die Ihrigen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch, gleichwohl, nichtsdestotrotz, immerhin
umero
umerus: Schulter, Oberarm
unum
unus: eins, einer, eine, eines, ein einziger, einzig, allein
vecta
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln
vectare: führen, tragen, befördern, transportieren, bringen
villae
villa: Landhaus, Villa, Bauernhof, Gutshof
vulnus
vulnus: Wunde, Verletzung, Hieb, Schlag, Schaden, militärischer Verlust

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum