Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (4)  ›  156

Scilicet externae superbiae sueto non inerat notitia nostri, apud quos vis imperii valet, inania tramittuntur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leo.g am 08.11.2024
Freilich war demjenigen, der an ausländische Überheblichkeit gewöhnt war, keine Kenntnis von uns eigen, bei denen die Kraft der Herrschaft gilt, wo bedeutungslose Dinge übergangen werden.

Analyse der Wortformen

tramittuntur
amittere: aufgeben, verlieren
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
externae
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inania
inane: leerer Raum, leerer Raum, EN: empty space/expanse/part of structure, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inerat
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
non
non: nicht, nein, keineswegs
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
notitia
notitia: Bekanntsein, Kenntnis
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
sueto
suere: nähen, sticken, stechen
suescere: sich gewöhnen
suetus: an etw. gewöhnt, EN: wont, accustomed
superbiae
superbia: Hochmut, Übermut, Stolz, Überheblichkeit, Arroganz
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum