Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XV) (8)  ›  376

E tribunis gavius silvanus, quamvis absolutus, sua manu cecidit: statius proxumus veniam, quam ab imperatore acceperat, vanitate exitus conrupit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
absolutus
absolvere: befreien, freisprechen
absolutus: vollendet, vollständig, vollkommen, uneingeschränkt, rein
acceperat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
cecidit
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
conrupit
conrumpere: verderben, verrotten, verdrehen
E
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, EN: exit, departure
imperatore
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
statius
ius: Recht, Pflicht, Eid
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
proxumus
proxumus: nächster, nächste, nächstes
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig, EN: however much, EN: however much
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
silvanus
silvanus: Gott des Waldes; EN: gods (pl.)associated with forest and uncultivated land
statius
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
vanitate
vanitas: Nichtigkeit, Zwecklosigkeit, Inhaltslosigkeit
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum