Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (XVI) (2)  ›  088

Nam illi dies per somnum, nox officiis et oblectamentis vitae transigebatur; utque alios industria, ita hunc ignavia ad famam protulerat, habebaturque non ganeo et profligator, ut plerique sua haurientium, sed erudito luxu.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen.f am 02.07.2023
Seine Tage vergingen im Schlaf, die Nacht mit Pflichten und Freuden des Lebens; und während andere durch Fleiß vorankamen, war dieser Mann durch Müßiggang zur Berühmtheit gelangt und galt nicht als Verschwender und Verschwelger, wie viele, die ihre Mittel erschöpfen, sondern als [ein Mann] von kultiviertem Luxus.

von emmanuel.91 am 01.04.2017
Er verbrachte seine Tage im Schlaf und seine Nächte mit Pflichten und Genüssen des Lebens. Während andere Ruhm durch harte Arbeit erlangten, erzielte er ihn durch Müßiggang, und statt als Schlemmer oder Verschwender wie die meisten, die ihr Vermögen verschwenden, galt er als Mann von kultivierter Extravaganz.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alios
alius: der eine, ein anderer
ganeo
ganeo: Schlemmer
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
ganeum: EN: common eating house (resort of undesirable characters)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
erudito
erudire: bilden, lehren, unterrichten
eruditus: gebildet, gelehrt, ausgebildet, sachkundig
et
et: und, auch, und auch
famam
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
haurientium
haurire: schöpfen, auskosten
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ignavia
ignavia: Trägheit, Feigheit, EN: idleness, laziness
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
industria
industria: Fleiß, fleissig, eifrige Tätigkeit, Betriebsamkeit, arbeitsam, fleißig, EN: industry
industrius: tätig, arbeitsam, fleißig, fleissig, EN: industrious, diligent, EN: industrious, diligent
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
luxu
luxus: Luxus, Aufwand, Verschwendung, Üppigkeit
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
nox
nox: Nacht
oblectamentis
oblectamentum: EN: delight, pleasure, source of pleasure
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
per
per: durch, hindurch, aus
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
protulerat
proferre: vorbringen, verschieben, hervorbringen, vorrücken, hervorholen, zur Sprache bringen
profligator
profligare: niederschlagen
utque
que: und
sed
sed: sondern, aber
somnum
somnus: Schlaf, EN: sleep
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
transigebatur
transicere: durchbrechen, ausräumen, ein Ende machen
vitae
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
utque
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum