Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (II) (3)  ›  127

Inter veronam cremonamque situs est vicus, duabus iam romanis cladibus notus infaustusque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cladibus
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
cremonamque
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
cremum: EN: gruel, pap, decoction
duabus
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
infaustusque
infaustus: unheilvoll, EN: unlucky, unfortunate
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
veronam
nam: nämlich, denn
cremonamque
namque: denn, nämlich, wahrlich
notus
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
notus: bekannt
novisse: kennen
infaustusque
que: und
romanis
romanus: Römer, römisch
situs
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
veronam
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vicus
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum