Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (III) (9)  ›  416

In eundem modum et mucianus composuit epistulas; quibus plerumque fidere vitellius ac de numero servorum, electione litorum loqui.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von caspar.g am 27.10.2017
Ebenso verfasste Mucianus Briefe, denen Vitellius meist vertraute, und in denen er die Anzahl der Sklaven und die Auswahl von Küstenorten besprach.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
mucianus
anus: alte Frau, Greisin; After
composuit
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
de
de: über, von ... herab, von
electione
electio: Auswahl, EN: choice, selection
epistulas
epistula: Brief, Sendung, Epistel
et
et: und, auch, und auch
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
fidere
fidere: vertrauen, trauen
findere: spalten
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litorum
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
loqui
loqui: reden, sprechen, sagen
modum
modus: Art (und Weise)
mucianus
mucus: zäher Nasenschleim, EN: mucus, snot
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, EN: generally, commonly
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servorum
servus: Diener, Sklave
vitellius
vitellius: EN: Vitellius (Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum