Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (6)  ›  251

Non erat dubium quantum in regressu discriminis adeundum foret frumentatoribus onustis perculsisque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von bela.82 am 10.11.2019
Es bestand kein Zweifel, wie viel Gefahr die Fourageure auf dem Rückweg würden bewältigen müssen, beladen und entmutigt wie sie waren.

Analyse der Wortformen

adeundum
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
discriminis
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
dubium
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumentatoribus
frumentator: Getreidehändler, EN: forager
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Non
non: nicht, nein, keineswegs
onustis
onustus: belastet, beladen
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
regressu
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum