Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Historiae (IV) (1)  ›  042

Primo minax certamen et egregiis utriusque orationibus testatum; mox dubia voluntate galbae, multis senatorum deprecantibus, omisit priscus, variis, ut sunt hominum ingenia, sermonibus moderationem laudantium aut constantiam requirentium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
galbae
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, EN: contest, competition
constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
deprecantibus
deprecare: durch Bitten abwenden
dubia
dubium: Zweifel, zweifelhaft, EN: doubt
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
egregiis
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
galbae
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
ingenia
ingenium: Naturanlage, Geist, Begabung, Anlage, Fähigkeit
laudantium
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
minax
minax: trotzig, drohend, emporragend
moderationem
moderatio: Maßhalten, das Zügeln, EN: moderation
mox
mox: bald
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
omisit
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
orationibus
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
priscus
priscus: altehrwürdig, uralt, EN: ancient, early, former
requirentium
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
senatorum
senator: Senator
senatus: Senat
sermonibus
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
testatum
testari: bezeugen, schwören, versichern, bescheinigen
testatus: EN: known on good evidence
variis
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
utriusque
usque: bis, in einem fort
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utriusque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum