Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII) (3)  ›  115

Talem inter siluas, inter deserta ferarum reginam allecto stimulis agit undique bacchi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annika95 am 20.07.2014
So eine Königin unter Wäldern, unter wilden Einöden der Bestien, treibt Allecto überall mit den Stacheln des Bacchus.

von pascal.y am 08.08.2019
Tief in den Wäldern und Wildnissen der Bestien treibt Allecto die Königin überall in eine Raserei, wild wie vom Wein.

Analyse der Wortformen

agit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
allecto
allegere: EN: choose, admit, elect, recruit, select, appoint
allectare: EN: entice, allure, encourage, invite
allecto: anlocken
bacchi
bacchus: EN: Bacchus, god of wine/vine; EN: kind of sea-fish (myxon L+S)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, EN: deserted, uninhabited, without people
ferarum
fera: wildes Tier, Bestie
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
reginam
regina: Königin
recinere: widerhallen
siluas
silva: Wald
stimulis
stimulus: Stachel, EN: spur/goad
Talem
talis: so, so beschaffen, ein solcher
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum