Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VIII) (1)  ›  041

His fretus non legatos neque prima per artem temptamenta tui pepigi; me, me ipse meumque obieci caput et supplex ad limina ueni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artem
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artare: EN: wedge in, fit/close firmly, tighten
caput
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
et
et: und, auch, und auch
fretus
fretus: vertrauend auf
His
hic: hier, dieser, diese, dieses
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
limina
limen: Schwelle
liminare: EN: illuminate, light up
meumque
meus: mein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
obieci
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
pepigi
pangere: zusammenstellen, verfassen
per
per: durch, hindurch, aus
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
meumque
que: und
supplex
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
temptamenta
temptamentum: Probe, EN: trial, attempt, essay
tui
tuus: dein
ueni
venire: kommen
venum: Kauf, Verkauf
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum