Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (XII)  ›  049

Interea reges ingenti mole latinus quadriiugo uehitur curru cui tempora circum aurati bis sex radii fulgentia cingunt, solis aui specimen, bigis it turnus in albis, bina manu lato crispans hastilia ferro.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kira.961 am 07.10.2015
Inzwischen fuhren die Könige aus: Latinus in seinem gewaltigen Viergespann, sein Haupt umkränzt von zwölf leuchtenden goldenen Strahlen, die seine Abstammung vom Sonnengott zeigten, während Turnus einen Wagen mit zwei weißen Pferden lenkte und zwei breitköpfige Speere in der Hand hielt.

von jayson.w am 02.06.2022
Inzwischen fahren die Könige - Latinus auf einem vierspännigen Streitwagen von gewaltiger Masse, dessen Schläfen zwölf goldene Strahlen umkreisen, ein Zeichen von Sol, seinem Ahnen, Turnus auf weißem Zweigespann, in seiner Hand zwei Speere mit breitem Eisen schwingend.

Analyse der Wortformen

albis
album: weiße Fläche, weiße Tafel, amtliche Liste, Album, leere Fläche
albus: weiß, bleich, hell, strahlend, grau
alba: weiß, hell, bleich, günstig, weißes Gewand, Alba, Morgenröte
albis: Elbe (Fluss in Mitteleuropa)
aui
avus: Großvater, Ahne, Vorfahre
avis: Vogel, Vorbedeutung, Vorzeichen
avos: Großvater, Ahn, Vorfahr
aurati
auratus: vergoldet, golden, mit Gold geschmückt, goldbestickt
aurare: vergolden, mit Gold überziehen, mit Gold schmücken
bigis
biga: Zweigespann, Streitwagen
bigus: zweispännig, von zwei Pferden gezogen
bina
binus: je zwei, paarweise, doppelt
duo: zwei
binare: verdoppeln, paarweise verbinden, zusammenfügen
bis
duo: zwei
cingunt
cingere: umgeben, umzingeln, umgürten, einfassen, bekränzen
circum
circum: um, rings um, herum, in der Umgebung von, ringsum, ringsherum, in der Nähe, ungefähr
circos: Zirkus, Rennbahn, Arena
circus: Zirkus, Rennbahn, Arena, Rund, Kreis
crispans
crispare: kräuseln, wellen, runzeln, schwingen, zittern lassen, aufregen
crispans: kraus, gekräuselt, wellig, sich kräuselnd
cui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
CVI: 106, einhundertsechs
curru
currus: Wagen, Streitwagen, Triumphwagen, Gespann
ferro
ferrum: Eisen, Schwert, Waffe, Werkzeug (aus Eisen)
fulgentia
fulgens: glänzend, blitzend, strahlend, leuchtend, schimmernd, hell, glitzernd
fulgere: blitzen, leuchten, strahlen, glänzen, schimmern
hastilia
hastile: Schaft (eines Speeres, einer Lanze usw.), Stange, Speerschaft, Lanzenschaft
hastilis: zum Speer gehörig, speerartig, mit einem Schaft versehen
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
ingenti
ingens: gewaltig, riesig, ungeheuer, unermesslich, enorm, gewaltigen Ausmaßes, außergewöhnlich
interea
interea: unterdessen, inzwischen, währenddessen, einstweilen
it
ire: gehen, laufen, schreiten, reisen, ziehen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, fließen
latinus
latinus: lateinisch, latinisch, römisch, aus Latium
lato
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
mole
moles: Masse, Last, Mühe, Anstrengung, Wucht, Gewicht, Damm, Bollwerk, Hafenmole
molere: mahlen, zermahlen, zerquetschen, zerkleinern, bereiten durch Mahlen
quadriiugo
quadriiugus: vierspännig, von vier Pferden gezogen, Viergespann, von vier Pferden gezogener Wagen
radii
radius: Strahl, Lichtstrahl, Speiche (eines Rades), Stab, Messstab, Radius
reges
rex: König, Herrscher, Regent
regere: regieren, lenken, leiten, beherrschen, steuern, führen
sex
sex: sechs
Sex: Sextus (Pränomen)
solis
sol: Sonne, Sonnenschein, Sonnengott
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde, Land, Untergrund, Pflaster, Fußboden, nur, bloß, einzig, allein
solus: allein, einzig, einzigartig, einsam, verlassen, nur
specimen
specimen: Beispiel, Probe, Muster, Beweis, Kennzeichen, Anzeichen
tempora
tempus: Zeit, Zeitpunkt, Zeitraum, Zeitspanne, Weile, Gelegenheit, Umstände
turnus
turnus: Turnus (König der Rutuler)
uehitur
vehere: tragen, befördern, transportieren, ziehen, fahren, segeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum