Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II) (2)  ›  060

Thales primum aquam putavit omnium rerum esse principium; heraclitus ephesius, qui propter obscuritatem scriptorum a graecis scoteinos est appellatus, ignem; democritus quique est eum secutus epicurus atomos, quas nostri insecabilia corpora, nonnulli individua vocitaverunt; pythagoreorum vero disciplinis adiecit ad aquam et ignem aera et terrenum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adiecit
adicere: hinzufügen, erhöhen
aera
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
appellatus
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
appellatus: EN: appellee
aquam
aqua: Wasser
atomos
atomos: EN: atom, ultimate component of matter, particle incapable of being divided
atomus: unteilbar, atomar, Atom
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
graecis
graecus: griechisch
disciplinis
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
ephesius
ephesius: EN: of/from/belonging to Ephesus (city in Asia Minor), Ephesian
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
graecis
graecus: Grieche; griechisch
ignem
ignis: Brand, Feuer, Fackel
individua
individuum: EN: atom
individuus: ungeteilt, EN: indivisible, inseparable
insecabilia
insecare: ansagen, etwas einschneiden
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
obscuritatem
obscuritas: Dunkelheit, EN: darkness, obscurity unintelligibility
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
principium
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
principium: Anfang, der Anfang, EN: beginning
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
putavit
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
scriptorum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptor: Schriftsteller, Schreiber, Autor
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
secutus
seci: unterstützen, folgen
Thales
talis: so, so beschaffen, ein solcher
terrenum
terrenus: erdig, aus Erde, irden, irdisch, EN: of earth, earthly
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
vocitaverunt
vocitare: zu nenne pflegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum