Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (IV)  ›  033

Ad imum capituli tantam habeat crassitudinem, quantam habet summa columna praeter apothesim et astragalum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max822 am 04.03.2020
Der Fuß des Kapitells sollte dieselbe Dicke haben wie die Oberkante der Säule, ohne Apophyse und Astragal-Verzierung mitzurechnen.

von sarah.8831 am 05.06.2023
Am Fuß des Kapitells soll es eine solche Dicke haben, wei die höchste Säule hat, ausgenommen Apothese und Astragal.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
apothesim
apothesis: Apophyge, Ausrundung, Ausbauchung (einer Säule am oberen oder unteren Ende)
astragalum
astragalus: Astragal, Sprungbein, Wirbel, Wulst, Rundstab
capituli
capitulum: Kapitel, Abschnitt, Paragraph, Überschrift, Köpfchen, Kapitell (einer Säule)
columna
columna: Säule, Pfeiler, Stütze, Reihe, Kolonne
crassitudinem
crassitudo: Dicke, Dichtheit, Grobheit, Stumpfheit
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
habeat
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
habet
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
imum
imus: unterster, tiefster, geringster, niedrigster, äußerster
praeter
praeter: außer, ausgenommen, vorbei an, über ... hinaus, entgegen, im Vergleich zu, mehr als
quantam
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
summa
summus: höchster, oberster, der höchste, der oberste, äußerster, wichtigster, bedeutendster, letzter
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, Hauptsache, Inbegriff, höchste Stelle, oberste Gewalt
summum: Spitze, Gipfel, höchster Punkt, Hauptsache, Summe, Wesen, Ende
tantam
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum