Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (VIII)  ›  162

Nunc de perdustionibus ad habitationes moeniaque, ut fieri oporteat, explicabo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet849 am 24.08.2020
Ich werde nun erklären, wie wir Versorgungslinien zu Häusern und Stadtmauern einrichten sollen.

von erik.847 am 07.09.2019
Nun werde ich erklären, wie die Transportwege zu Wohnstätten und Mauern durchgeführt werden sollen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
de
de: von, von ... herab, über, betreffend, wegen, aus, gemäß
explicabo
explicare: erklären, auslegen, entfalten, deuten, entwickeln, auseinanderfalten, klären, entwirren
fieri
feri: gemacht werden, geschehen, werden, entstehen, sich ereignen, sich zutragen
habitationes
habitatio: Wohnung, Wohnsitz, Behausung, Unterkunft, Aufenthaltsort
moeniaque
que: und, auch, sogar
moene: Mauern, Stadtmauern, Befestigungen, Bollwerke, Schutzwälle
nunc
nunc: jetzt, nun, gegenwärtig, heutzutage, im Augenblick
oporteat
oportere: nötig sein, erforderlich sein, sich gehören, es ist nötig, es ziemt sich
perdustionibus
ustio: Verbrennung, Ausbrennen, Brandmarkung, Versengen
ut
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum