Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (X) (9)  ›  411

Itaque cum specus esset repente naribus apertis, vehemens aquae vis inmissa supplantavit fulturas, quique intra fuerunt, et ab aquae multitudine et ab ruina specus omnes sunt oppressi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
apertis
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
aquae
aqua: Wasser
aquae: Gewässer, Wasser, Baden-Baden
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fulturas
fulcire: stutzen
inmissa
inmittere: EN: send in/to/into/against
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
naribus
naris: Nasenloch, Nase
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppressi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, EN: suddenly, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
ruina
ruina: Sturz, das Losstürzen, EN: fall
specus
specus: Höhle
supplantavit
supplantare: jd. ein Bein stellen
vehemens
vehemens: vehement, heftig, energisch, nachdrücklich, inständig
vis
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum