Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (III) (3)  ›  105

Nos vero legem duodecim tabularum sequentes et eius vestigia in hac parte conservantes, laudamus quidem praetores suae humanitatis, non tamen eos inplenum causae mederi invenimus:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von philip.u am 02.03.2017
Wir allerdings, dem Gesetz der Zwölf Tafeln folgend und dessen Spuren in diesem Teil bewahrend, loben zwar die Prätoren für ihre Menschlichkeit, finden sie jedoch nicht als vollständig heilend für die Sache:

Analyse der Wortformen

causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
conservantes
conservans: EN: preservative (w/GEN)
conservare: bewahren, retten
duodecim
duodecim: zwölf, Duzend, EN: twelve
et
et: und, auch, und auch
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
humanitatis
humanitas: Bildung, Menschlichkeit, Höflichkeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenimus
invenire: erfinden, entdecken, finden
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laudamus
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mederi
mederi: heilen, abhelfen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Nos
nos: wir, uns
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sequentes
sequens: folgend, folgend, EN: following
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tabularum
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vestigia
vestigium: Spur, Stelle, Fußstapfe, Merkmal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum