Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (IV)  ›  544

Exceptiones autem quibus debitor defenditur plerumque accommodari solent etiam fideiussoribus eius:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maja878 am 20.11.2016
Die Rechtsverteidigungsmittel, die einen Schuldner schützen, stehen in der Regel auch dessen Bürgen zur Verfügung.

von dua.g am 20.11.2017
Die Ausnahmen, mit denen ein Schuldner üblicherweise verteidigt wird, können in der Regel auch auf seine Bürgen angewendet werden.

Analyse der Wortformen

accommodari
accommodare: anpassen, angleichen, anlegen, beilegen, leihen, versehen, ausstatten, zur Verfügung stellen
autem
autem: aber, jedoch, andererseits, hingegen, auch
debitor
debitor: Schuldner, Gläubiger
defenditur
defendere: verteidigen, schützen, abwehren, behaupten, sich verteidigen
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
exceptiones
exceptio: Ausnahme, Einwand, Vorbehalt, Einschränkung, Beschränkung, Rechtsmittel
fideiussoribus
fideiussor: Bürge, Gewährsmann
plerumque
plerumque: meist, meistens, größtenteils, im Allgemeinen, gewöhnlich, in den meisten Fällen
quibus
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
solent
solere: gewohnt sein, pflegen, üblich sein, die Gewohnheit haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum