Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  004

Nullus haereticis mysteriorum locus, nulla ad exercendam animi obstinatioris dementiam pateat occasio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leonhardt.e am 23.08.2024
Es soll keinen Ort der Geheimnisse für Häretiker geben, keine Gelegenheit zur Ausübung des Wahnsinns eines verstockteten Geistes soll offenstehen.

von finnja.i am 20.10.2014
Ketzern soll kein Zugang zu heiligen Riten gewährt werden, und sie sollen keine Gelegenheit haben, ihre hartnäckige Torheit auszuüben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: zu, nach, an, bei, bis zu, gegen, auf, gemäß, hinsichtlich, zufolge, außerdem
animi
animus: Geist, Seele, Mut, Herz, Sinn, Verstand, Gesinnung, Charakter, Absicht, Wille, Stimmung
dementiam
dementia: Wahnsinn, Verrücktheit, Demenz, Torheit, Unsinn, Unverstand
dementire: verrückt sein, wahnsinnig sein, den Verstand verlieren, Unsinn reden
exercendam
exercere: üben, ausüben, trainieren, beschäftigen, betreiben, verwalten, quälen
haereticis
haereticus: Ketzer, ketzerisch, die Ketzerei betreffend
locus
locus: Ort, Platz, Stelle, Gegend, Lage, Örtlichkeit, Bereich, Thema
mysteriorum
mysterion: Geheimnis, Mysterium, Geheimkult, Geheimlehre
mysterium: Geheimnis, Mysterium, Geheimkult, Geheimlehre
mysterius: geheimnisvoll, rätselhaft, unerklärlich, mysteriös, geheim, dunkel
nulla
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
nullus
nullus: kein, keine, keines, nicht einer, wertlos, bedeutungslos, niemand, keiner, Niemand, Null
occasio
occasio: Gelegenheit, Anlass, Möglichkeit, günstiger Zeitpunkt, passende Zeit, Vorwand
pateat
patere: offen stehen, sich erstrecken, offenbar sein, zugänglich sein, sich zeigen, sich ausdehnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum