Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (4)  ›  181

Si patronum causae praevaricatum putas et impleveris accusationem, non deerit adversus eum pro temeritate commissi sententia, atque ita de principali causa denuo quaeretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von richard.85 am 14.05.2014
Wenn Sie glauben, dass Ihr Anwalt sich mit der Gegenseite verbündet hat und Sie diese Anschuldigung beweisen, wird er für sein fahrlässiges Fehlverhalten sicherlich bestraft werden, und der Hauptfall wird neu aufgerollt.

von benett98 am 26.03.2023
Wenn Sie den Prozessvertreter der Rechtssache der Kollusion für schuldig halten und die Anklage vervollständigen, wird ihm eine Verurteilung wegen der Leichtfertigkeit der begangenen Handlung nicht erspart bleiben, und demgemäß wird der Hauptfall erneut untersucht werden.

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, EN: accusation, inditement
adversus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causa
causare: verursachen
commissi
commissum: Vergehen, Unternehmen, EN: undertaking, enterprise
committere: anvertrauen, zulassen, zusammenbringen, überlassen
de
de: über, von ... herab, von
deerit
deesse: fehlen, abwesend sein, mangeln (an)
denuo
denuo: von neuem, erneut, EN: anew, over again, from a fresh beginning
et
et: und, auch, und auch
impleveris
implere: anfüllen, erfüllen
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
patronum
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
praevaricatum
praevaricare: sich versündigen
principali
principalis: der erste, fürstlich, hauptsächlich, EN: chief, principal
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
putas
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putus: Knabe, rein, unverfälscht
quaeretur
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
Si
si: wenn, ob, falls
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum