Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (8)  ›  361

Aperta enim credentium videtur esse voracitas, qui alios actionum suarum redimunt exactores.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
alios
alius: der eine, ein anderer
Aperta
aperire: öffnen, offenbaren, aufdecken
aperta: auf, geöffnet, offensichtlich
apertare: ausziehen, freimachen, entblößen, enthüllen, zeigen, preisgeben
apertum: auf, geöffnet, offensichtlich, EN: area free from obstacles, open/exposed space, the open (air)
apertus: offen, ungeschützt, geöffnet, offensichtlich
credentium
credens: EN: believer
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
enim
enim: nämlich, denn
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exactores
exactor: Vertreiber, Eintreiber, Steuereintreiber, EN: expeller
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
redimunt
redimere: zurückkaufen, loskaufen
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
voracitas
voracitas: Gefräsigkeit, EN: voracity

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum