Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II) (10)  ›  457

Si curatorem habens minor quinque et viginti annis post pupillarem aetatem res venum dedisti, hunc contractum servari non oportet, cum non absimilis ei habeatur minor curatorem habens, cui a praetore curatore dato bonis interdictum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linnea.w am 19.06.2020
Wenn du unter fünfundzwanzig Jahre alt bist und einen Vormund hast und du nach Erreichen des Kindesalters Eigentum verkauft hast, sollte dieser Vertrag nicht aufrechterhalten werden, weil ein Minderjähriger mit einem Vormund ähnlich behandelt wird wie jemand, dem vom Richter, der seinen Vormund ernannt hat, die Verwaltung seines Vermögens untersagt wurde.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
absimilis
absimilis: unähnlich, abweichend, EN: unlike, dissimilar
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
annis
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bonis
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
contractum
contractus: Vertrag, EN: close/narrow/restricted/pinched, EN: violated, EN: shrinking/narrowing
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
curatorem
curator: Wärter, Verwalter, EN: manager, superintendent, supervisor, overseer
dedisti
dare: geben
dato
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
habens
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
interdictum
interdicere: untersagen, verbieten, ausschließen
interdictum: Verbot, EN: prohibition
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
minor
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
minor: kleiner, geringer, minder
non
non: nicht, nein, keineswegs
oportet
oportere: beauftragen
minor
parvus: klein, gering
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pupillarem
pupillaris: Waisen..., EN: of a ward/orphan
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinque
quinque: fünf, EN: five
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
servari
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
Si
si: wenn, ob, falls
venum
venum: Kauf, Verkauf
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
viginti
viginti: zwanzig, EN: twenty

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum